How Streaming Has 'Opened the Floodgates' for Spanish-Language Content

In the streaming era, the appetite for Spanish-language shows and films has been driven by the most unlikely of consumers -- those who can't speak a single palabra of Spanish. Until recently, Spanish-language content has been exclusively the domain of Hispanic-focused broadcast networks like Univision and Telemundo. But streaming has broken the foreign language barrier, and Spanish-language is finding out how lucrative that can be. Netflix's Top 10 list has been littered with Spanish-language shows like Spain's "Money Heist," and Mexico's "Who Killed Sara?" Globally, "Money Heist" has spent the most time among Netflix originals in the Top 10 list. Even the French series "Lupin" has spent considerable time in the Top 10 list stateside. It's proof that for many U.S. media companies, streaming is a global operation with Spanish-language content leading the way (HBO Max, for example, made Latin America its first international territory last month). The shift beyond the traditional Spanish-speaking audience has been music to the ears of creators and streaming services that are increasingly looking at Latin America as a content supplier. "I mean, 10-13 years ago, in the Spanish-Language landscape, you had a half-dozen, maybe four, buyers," Flavio Morales, Executive Vice President, Endemol Shine Latino,...

Read original story How Streaming Has 'Opened the Floodgates' for Spanish-Language Content At TheWrap